04Oct2023
  • 68 rue de Babylone - 75007 Paris
Facebook-f
logotype
  • Qui sommes-nous ?
    • Nos activités
    • Nos objectifs
    • Notre histoire
    • Portraits de famille
    • Principes fondateurs
  • Actualité
    • À ne pas rater
    • Dans le monde
    • En France
    • Nos sources
  • Faire église autrement
    • Chantiers de réforme
    • Ouverture(s)
    • Textes critiques
    • Textes libérateurs
    • Visages d’évangile
  • Faire société autrement
    • Économie & Société
    • Éthique et vie
    • Nos combats
    • Témoignages
  • Opinions & Débats
    • Coups de cœur
    • Éditorial
    • Entretien avec…
    • Sondages
  • Le Réseau NSAE
    • Au cœur de réseaux actifs
    • Collectifs et associations
    • L’Observatoire Chrétien de la Laïcité (OCL)
  • Qui sommes-nous ?
    • Nos activités
    • Nos objectifs
    • Notre histoire
    • Portraits de famille
    • Principes fondateurs
  • Actualité
    • À ne pas rater
    • Dans le monde
    • En France
    • Nos sources
  • Faire église autrement
    • Chantiers de réforme
    • Ouverture(s)
    • Textes critiques
    • Textes libérateurs
    • Visages d’évangile
  • Faire société autrement
    • Économie & Société
    • Éthique et vie
    • Nos combats
    • Témoignages
  • Opinions & Débats
    • Coups de cœur
    • Éditorial
    • Entretien avec…
    • Sondages
  • Le Réseau NSAE
    • Au cœur de réseaux actifs
    • Collectifs et associations
    • L’Observatoire Chrétien de la Laïcité (OCL)
  • Qui sommes-nous ?
    • Nos activités
    • Nos objectifs
    • Notre histoire
    • Portraits de famille
    • Principes fondateurs
  • Actualité
    • À ne pas rater
    • Dans le monde
    • En France
    • Nos sources
  • Faire église autrement
    • Chantiers de réforme
    • Ouverture(s)
    • Textes critiques
    • Textes libérateurs
    • Visages d’évangile
  • Faire société autrement
    • Économie & Société
    • Éthique et vie
    • Nos combats
    • Témoignages
  • Opinions & Débats
    • Coups de cœur
    • Éditorial
    • Entretien avec…
    • Sondages
  • Le Réseau NSAE
    • Au cœur de réseaux actifs
    • Collectifs et associations
    • L’Observatoire Chrétien de la Laïcité (OCL)
logotype
logotype
  • Qui sommes-nous ?
    • Nos activités
    • Nos objectifs
    • Notre histoire
    • Portraits de famille
    • Principes fondateurs
  • Actualité
    • À ne pas rater
    • Dans le monde
    • En France
    • Nos sources
  • Faire église autrement
    • Chantiers de réforme
    • Ouverture(s)
    • Textes critiques
    • Textes libérateurs
    • Visages d’évangile
  • Faire société autrement
    • Économie & Société
    • Éthique et vie
    • Nos combats
    • Témoignages
  • Opinions & Débats
    • Coups de cœur
    • Éditorial
    • Entretien avec…
    • Sondages
  • Le Réseau NSAE
    • Au cœur de réseaux actifs
    • Collectifs et associations
    • L’Observatoire Chrétien de la Laïcité (OCL)

Traductions liturgiques : le Pape désavoue le cardinal Sarah

Accueil Faire église autrement Traductions liturgiques : le Pape désavoue le cardinal Sarah
Faire église autrementOuverture(s)
Lucienne Gouguenheim27 octobre 20170 Commentaire

Le Pape François a envoyé une lettre au cardinal Robert Sarah pour « exprimer simplement » et « clairement » certaines observations sur le Motu Proprio Magnum Principium [1] sur les traductions des textes liturgiques et des textes bibliques.

Dans cette lettre adressée le dimanche 15 octobre au préfet de la Congrégation pour le Culte divin et la Discipline des Sacrements, et rendue publique une semaine plus tard par la Salle de Presse du Saint-Siège, le Pape souligne avant tout la « nette différence » que le nouveau Motu Proprio établit entre recognitio (vérification) et confirmatio (confirmation). Ces deux notions ne sont ni « synonymes » ni « interchangeables ». Et ceci, explique-t-il, afin « d’abroger la pratique, adoptée par le dicastère à la suite de “Liturgiam authenticam” (texte de 2001 sur les traductions liturgiques, ndr) que le nouveau Motu Proprio a voulu modifier ».

Sur la responsabilité des conférences épiscopales de traduire fideliter (fidèlement), François précise que « le jugement concernant la fidélité au latin et les éventuelles corrections nécessaires était une mission du dicastère, alors que maintenant la norme concède aux conférences épiscopales la faculté de juger le caractère bon et cohérent de l’un ou l’autre terme dans les traductions de l’original, même en dialogue avec le Saint-Siège ». La confirmatio, a ajouté le Pape, « ne suppose donc plus un examen détaillé mot par mot, excepté pour les cas évidents qui peuvent être signalés aux évêques pour leur réflexion ultérieure ». Cela « vaut en particulier pour les formules importantes, comme pour les prières eucharistiques et en particulier les formules sacramentelles approuvées par le Saint-Père », est-il précisé dans la lettre.

En ce sens, rappelle le Pape François, « la “recognitio” indique seulement la vérification et la sauvegarde de la conformité au droit et à la communion de l’Église ». Voici pourquoi, ajoute-t-il, « le processus de traduction des textes liturgiques importants (par exemple les formules sacramentelles, le Credo, le Notre Père) dans une langue, à partir de laquelle sont considérées authentiques les traductions, ne devrait pas mener à un esprit d’imposition aux conférences épiscopales d’une traduction faite par le dicastère, parce que cela lèserait le droit des évêques ». Pour le Pape il est donc « inexact d’attribuer à la “confirmatio” la finalité de la “recognitio” (c’est-à-dire “vérifier et sauvegarder la conformité au droit”). »

La confirmatio, note-t-il encore, « n’est pas un acte uniquement formel, mais nécessaire à l’édition du livre liturgique traduit : elle est concédée après que la version ait été soumise au Siège apostolique pour la ratification de l’approbation des évêques, dans un esprit de dialogue et d’aide, pour réfléchir si et quand cela serait nécessaire, en respectant les droits et les devoirs, en prenant en considération la légalité du processus suivi et ses modalités ».

Le Pape se réfère enfin à la note “Commentaire” transmise par le cardinal Sarah au Pape le 30 septembre dernier, et « publiée sur certains sites web, et attribuée erronément » au cardinal Sarah. Le Pape lui demande de procéder à la diffusion de sa réponse sur ces mêmes sites, et de l’envoyer à toutes les conférences épiscopales ainsi qu’aux membres et aux consulteurs de la Congrégation pour le Culte divin et la Discipline des Sacrements.

Note :

[1] http://nsae.fr/2017/09/12/traductions-des-textes-liturgiques-retour-aux-regles-originales-post-conciliaires/

Source : http://paroissiens-progressiste.over-blog.com/2017/10/traductions-liturgiques-le-pape-francois-desavoue-le-cardinal-sarah.html

Illustration : François-Régis Salefran (Own work) [CC BY-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)], via Wikimedia Commons

Lire aussi : http://fr.radiovaticana.va/news/2017/10/22/traductions_liturgiques_le_pape_%C3%A9crit_au_cardinal_sarah/1344545

Print Friendly, PDF & Email
cardinal Sarah liturgie
0 Likes
Les frontières repoussées à distance pour contenir les migrants : le cas des hotspots

Les frontières repoussées à distance pour contenir les migrants : le cas des hotspots

26 octobre 2017

La laïcité : une idée philosophique avant d’être une loi

28 octobre 2017
La laïcité : une idée philosophique avant d’être une loi

Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour publier un commentaire.

Articles pouvant également intéresser

Faire église autrementOuverture(s)
1 novembre 2021

« Va où ton cœur te mène », le dernier livre de Gabriel Ringlet

NSAE
Faire église autrementOuverture(s)
11 juillet 2020

Quelle théologie et pour quoi ?

NSAE
Chantiers de réformeFaire église autrement
23 juillet 2021

Cas d’abus en Bavière : à Garching le cardinal Marx s’excuse pour son « échec ».

NSAE
Catégories
  • Actualité
    • À ne pas rater
    • Dans le monde
    • En France
    • Nos sources
  • Archives
  • Archives @en @fr
  • Faire église autrement
    • Chantiers de réforme
    • Ouverture(s)
    • Textes critiques
    • Textes libérateurs
    • Visages d'évangile
  • Faire société autrement
    • Économie & Société
    • Éthique et vie
    • Nos combats
    • Témoignages
  • Hotspot
  • Hotspot 2
  • L'édito du moment
  • Le Réseau NSAE
    • Au cœur de réseaux actifs
    • Collectifs et associations
  • Opinions & Débats
    • Coups de cœur
    • Éditorial
    • Entretien avec…
    • Sondages
  • Qui sommes-nous ?
    • Nos activités
    • Nos objectifs
    • Portraits de famille
Mots-clés
abus sexuels du clergé Agriculture antisémitisme biodiversité Brésil capitalisme changement climatique chemin synodal Chili Climat cléricalisme Dieu Droits fondamentaux droits humains Démocratie eglise environnement espérance Europe Femmes dans l'Église fraternité Gaza inégalités justice Jésus Laïcité migrants Migrations multinationales Noël Néolibéralisme Osorno paix Palestine pape François racisme santé spiritualité synode Théologie Théologie de la libération Union européenne Église du Chili écologie église allemande

Abonnez-vous à notre newsletter !

Merci pour inscription ! Pensez à vérifiez vos emails dès à présent dans votre boite de réception ou votre répertoire d’indésirables pour confirmer votre abonnement...

logotype

Contact

68 rue de Babylone
75007 Paris
France
assocnsae@gmail.com
Facebook-fRss

FAIRE EGLISE AUTREMENT

  • Chantiers de réforme
  • Ouverture(s)
  • Textes critiques
  • Textes libérateurs
  • Visages d’évangile
FAIRE UN DON

OPINIONS & DEBATS

  • Coups de cœur
  • Éditorial
  • Entretien avec…
  • Sondages

INFORMATIONS UTILES

  • Nos communiqués
  • Nos publications
  • Nos liens
  • Mentions légales

NOUS REJOINDRE

PLAN DU SITE

Copyright © 1996-2022 Association NSAE – Création internet Effet i Média.